新加坡南洋理工大学翻译专业一般指的都是新加坡南洋理工大学的翻译硕士,课程紧密结合翻译技巧与专业知识,涵盖翻译研究、语言学、文学、公共政策、新闻学、商学、医学,以及电脑工程等诸多学科。值得注意的是,本专业学生将赴北京外国语大学进行为期六个星期的浸濡项目,重点提升面向跨国企业和政府机构的专业笔译与口译技能。
南洋理工大学翻译硕士
南洋理工大学翻译硕士也就是笔译与口译硕士专业,一般学生只要满足相关条件,就可以提出申请:
第一阶段:
1、拥有正规大学的学士学位,同时达到以下中英语言能力的要求:
1、通过新加坡剑桥普通教育证书“高级水准”( GCE'A Level)的英文理解与写作(General Paper)考试,或拥有其他同等或更高资格证明。
2、通过新加坡剑桥普通教育证书“普通水准”(GCE'O Level)的华文课程(CL1或高级华文Higher Chinese)考试,或拥有其他同等或更高资格证明。
3、第一语言非英文或中文的外国申请者,须提供英文或中文语言能力证书。例如:英文语言能力证书雅思 IELTS(成绩须在6.5分或以上,且各单项成绩不低于6.0),或新托福 TOEFL IBT(成绩须在90分或以上),或中文语言能力证书HSK、华语能力测验 TOCFL,或SAT中文测验。学生入学时,需确保证书仍在有效期内。
2、拥有新加坡南洋理工大学高级翻译文凭课程(GDT)的文凭,且GPA不低于3.5(总分5.0),并具有相关工作经验(仅适用于MTI课程成立后首五年,即2016- 2020年入学的学员)。
3、拥有MTI课程主任及学术顾问委员会审核认可的其他学历资格,且具备相关翻译领域的工作经验。
第二阶段:
1、除上述要求外,初选合格者均须以自我监测的方式,完成一份中英对译的笔译试卷和一份中英对译的口译试卷。
* 申请者需以电邮形式,在收到试卷后的5天内提交完成试卷文档和录音。
* 课程主任与学术顾问委员会委员将决定最终录取名单。
阅读这篇新加坡南洋理工大学翻译专业的学生还阅读了: